Lecturi 504 (Blog tour nr. 141 – wild): You-Jeong Jeong – Mirosul sângelui
You-Jeong Jeong nu e tocmai un nume familiar pe rafturile din România, deși în Coreea de Sud are statutul acela rar și incomod al scriitorului pe care toată lumea îl citește, dar despre care nu prea știi ce să spui la o cină. Comparată frecvent cu Stephen King pentru abilitatea sa de-a construi o atmosferă apăsătoare din detalii banale, autoarea a debutat cu o serie de romane care au transformat thrillerul psihologic coreean într-un export cultural demn de luat în serios. The Good Son (cum a fost tradus în engleză) – publicat inițial în Coreea de Sud în 2016 cu titlul 종의 기원 (adică Originea speciilor – a lui Darwin) – e primul ei roman tradus în engleză și, ulterior, în română. Titlul original nu e o coincidență literară cu iz intelectual; e o cheie de lectură. Ideea darwiniană de adaptare sau moarte structurează întreaga logică interioară a personajului principal și-i oferă cărții o dimensiune filosofică pe care titlul englez, The Good Son, o cam pierde în favoarea unui suspans mai comercial.