#Ce citesc traducătorii? Recomandările lui Alex Văsieș

18 iunie 2020
#Ce citesc traducătorii? Recomandările lui Alex Văsieș
Alte categorii de interes: Interviuri

Alex Văsieș, fiind poet literaturi cutreiera. Fiind traducător, pe unele cărți le și, inevitabil, traducea. Fiind cititor calificat și selectiv, vouă vi le recomanda.

 

Nu cred în sfârșitul lumii de Antoaneta Ralian, volum coordonat de Marius Chivu, 2016.

Fermecător și înduioșător, volumul îngrijit de Marius Chivu arată că Antoaneta Ralian n-a fost doar cea mai importantă traducătoare a ultimilor treizeci de ani, ci și o povestitoare de un umor și o curiozitate rare, care a preferat să își investească talentul literar în cărțile altora.

 

Emigranții de W. G. Sebald, traducere din limba germană de Alexandru Al. Șahighian, 2019.

De fiecare dată când s-a tradus un nou Sebald, am lăsat deoparte orice făceam în momentul ăla. Emigranții e poate preferata mea dintre cărțile lui și aș lăsa orice deoparte ca să o pot citi din nou prima oară.

 

 

Ce-am pierdut în foc de Mariana Enriquez, traducere din limba spaniolă de Marin Mălaicu-Hondrari, 2017.

Doisprezece povestiri care topesc horror-ul și feminismul într-un univers brutal, greu de tolerat. O traducere pe măsură, prin care Marin Mălaicu-Hondrari își confirmă încă o dată talentul.

 

Ultima zăpadă de Allen Eskens, traducere din limba engleză de Ana-Veronica Mircea, 2019.

Am citit-o vara, pe plajă, la peste 30 de grade Celsius, ceea ce recomand oricui. Pe lângă faptul că dacă ești deja așezat sub o umbrelă nu riști să te mai ridici și să te lovească soarele în cap, parcă reușește și să răcească puțin aerul din jur, până la o temperatură acceptabilă.

 

 

De ce pisicile n-au coadă. Antologie de limericks, antologie coordonată de Vasile Leac, 2017.

E funny, e absurdă și arată excelent. Pornind de la pretextul limerick-ului, o duzină din cei mai mișto poeți de azi se joacă cu text și imagini – și nu e doar distractiv, ci și molipsitor.

 

 

Un articol de Alex Văsieș

 

Sperăm să te inspire recomandările lui Alex și îți propunem mai multe liste de lectură în secțiunea din site numită chiar așa: Recomandările traducătorilor. Lecturi frumoase în continuare!

Recomandări (343) Interviuri (74) Noutăți (128) Artstagram (71) Titluri în focus (246) Evenimente (89) Cartea în 3 minute (5) Topuri (22) Școală (8) Artstagram 4 (12) Concursuri (63) Comemorări (6)
Interviu cu traducătoarea Raluca Davicenco despre  Mafalda
Interviu cu traducătoarea Raluca Davicenco despre Mafalda de Ema Cojocaru 25 martie 2026
Interviu cu traducătoarea Raluca Davicenco despre Mafalda: „Mă bucur că Mafalda a venit în viața mea. A fost atât de neașteptat, încât i-aș spune ch...
Mai multe
„Străin într-o lume străină”, Robert A. Heinlein de Liviu Szoke 17 martie 2026
Dacă ar fi să facem o comparație rapidă între Infanteria stelară și Străin într-o lume străină (cele două volume de Robert A. Heinlein discutate până...
Mai multe
Interviu cu Cosmin Perța despre „Hate Me Love”
Interviu cu Cosmin Perța despre „Hate Me Love” de Ema Cojocaru 12 martie 2026
Interviu cu Cosmin Perța despre volumul Hate Me Love: „Am fost mereu conștient că poezia nu poate fi o carieră și nu-ți poate asigura subzistența, dar...
Mai multe
Logo
Toate drepturile rezervate © Grupul Editorial ART