Unul dintre cele mai destabilizatoare romane ale lui William Faulkner

19 septembrie 2018
Unul dintre cele mai destabilizatoare romane ale lui William Faulkner

Lumină în august, unul dintre cele mai destabilizatoare romane ale lui William Faulkner, are parte, la ani buni de la traducerea făcută de Mircea Ivănescu, de una proaspătă, excepțională, semnată Iulia Gorzo. Cartea, care se deschide cu lentoarea zilelor toride din Sud, spune una dintre poveștile crude ale acestui ținut, în care traumele sclaviei și ale urii rasiale ies la suprafață și mutilează vieți.

 

Povestea se deschide cu drumul anevoios,  făcut sub vipia lui august de o tânără femeie însărcinată, care pornește pe jos, din Alabama, până în Jefferson, Mississippi, ca să-l găsească pe tatăl copilului, un anume Lucas Birch. Povestea unui drum epuizant, ales sub semnul speranței, dar amenințat de temeri nerostite, lasă loc, pe măsură ce povestea înaintează, unui alt drum și unui alt destin, iar centrul romanului e ocupat treptat de povestea de viață a lui Joe Christmas, camarad al bărbatului pe care Lena îl caută și care va ajunge să comită o crimă atroce. De unde vine Joe, de unde crește de secole ura pentru cineva ca Joe (despre care aflăm că are sânge afro-american) sunt doar două dintre întrebările majore care ordonează această carte răvășitoare.

 

 

Stilul în care e povestită saga unui bărbat căruia soarta i-a rezervat umilințe și privațiuni care, mai târziu, i-au hrănit ura și impulsurile distructive este puțin spus hipnotizant, iar complicațiile unor lumi interioare le oglindesc pe cele ale unui Sud încă bântuit de fantomele unui trecut tarat de violență.

 

Text și foto Eliza Ștefan

 


 

Lumină în august, William Faulkner

O nouă traducere din limba engleză de Iulia Gorzo

Serie de autor William Faulkner, Editura ART, 2017

Recomandări (343) Interviuri (74) Noutăți (128) Artstagram (71) Titluri în focus (246) Evenimente (89) Cartea în 3 minute (5) Topuri (22) Școală (8) Artstagram 4 (12) Concursuri (63) Comemorări (6)
Interviu cu traducătoarea Raluca Davicenco despre  Mafalda
Interviu cu traducătoarea Raluca Davicenco despre Mafalda de Ema Cojocaru 25 martie 2026
Interviu cu traducătoarea Raluca Davicenco despre Mafalda: „Mă bucur că Mafalda a venit în viața mea. A fost atât de neașteptat, încât i-aș spune ch...
Mai multe
„Străin într-o lume străină”, Robert A. Heinlein de Liviu Szoke 17 martie 2026
Dacă ar fi să facem o comparație rapidă între Infanteria stelară și Străin într-o lume străină (cele două volume de Robert A. Heinlein discutate până...
Mai multe
Interviu cu Cosmin Perța despre „Hate Me Love”
Interviu cu Cosmin Perța despre „Hate Me Love” de Ema Cojocaru 12 martie 2026
Interviu cu Cosmin Perța despre volumul Hate Me Love: „Am fost mereu conștient că poezia nu poate fi o carieră și nu-ți poate asigura subzistența, dar...
Mai multe
Logo
Toate drepturile rezervate © Grupul Editorial ART